Translation of "un dongiovanni" in English


How to use "un dongiovanni" in sentences:

Percio', ti sta bene che la gente pensi che sei un dongiovanni.
so you're happy to let people think You are a player.
E scopriste che è un dongiovanni.
And you find out he's a Don Juan
Fuori dal mio ufficio, sono un dongiovanni molto pericoloso.
Outside the office I'm a real tear with jet propulsion.
Anche il mio era un dongiovanni, non ci scherzava mica.
My husband was the same kind.
Era un ubriacone e un dongiovanni.
He was a drunk and a gambler.
E' un dongiovanni, vorra' rifarsi del pessimo appuntamento.
He's too much of a player to have a bad date on his record.
Solo... penso di non voler più stare con un dongiovanni in declino.
I just don't think I want to be with an... an over-the-hill Don Juan anymore.
un letto a 2 piazze e mezza... - Si sta facendo tutto un dongiovanni!
He's turning into a real lady-killer.
Dal modo in cui mette a segno si puo' dire che e' un dongiovanni.
You can tell by the way he uses his chalk that he's a ladies' man.
Non penso che tu riesca ad essere un dongiovanni.
I don't think you can pull off being a player.
Il Vietnam... ti ha trasformato in un dongiovanni?
Vietnam turn you into a skirt chaser?
Ed è considerato un dongiovanni, persino per uno Stregone.
And even for a warlock, he's a bit of a lothario.
A quanto pare Walton era un dongiovanni.
Apparently Walton was quite the ladies' man.
Quindi a quanto pare Tate Orvis era un dongiovanni, ma è improbabile che fosse il vero obbiettivo.
So, it turns out that Tate Orvis is a real Lothario, but a pretty unlikely murder target.
# Quando è tempo di darci dentro, # # sono un dongiovanni, # # con le donne faccio centro. #
When it's time to get it on I'm known to the ladies As quite the Don Juan
Si è reso conto che senza cinque ciak e le risate registrate, non è altro che... un dongiovanni quarantenne senza alcun talento.
I think that you realized without the help of five takes and a laugh track, you're nothing but... a 40-year-old playboy with no talent.
Sembra che il nostro ragazzo sia un dongiovanni.
It appears our boy's a ladies' man.
Sia un ribelle che un dongiovanni.
A rebel and a skirt chaser.
Ma non voglio che pensiate che sono un dongiovanni... eteronormativo che se ne vanterà con gli amici.
Just don't want you to think that I'm some womanizing, heteronormative bro-douche who's gonna brag to his buddies.
Sei un dongiovanni, Do Min Joon?
Are you a player, Do Min Joon?
Hai idea di quanto Jimmy sia un dongiovanni?
You know? Do you have any idea what kind of a Lothario Jimmy is?
A quanto pare, il signor Becker aveva la reputazione di essere un dongiovanni.
Apparently mr. Becker had a reputation as a ladies' man.
Sai... quand'ero piccolo... se c'era una ragazza che mi piaceva dovevo andare a parlarle, ma di persona come un essere umano, invece, ora, qualsiasi ragazzino dotato di dita e di... un piano tariffario, se ne puo' andare in giro credendosi un dongiovanni.
You know, when I was a kid, if I liked a girl, I had to go up and talk to her, right, like, with my mouth, like a human being. Now any kid with thumbs, a family plan, gets to walk around thinking they're the mack.
Credi di essere un dongiovanni ora?
So you think you're a ladies' man now?
Io non sono un dongiovanni, credetemi, ma non ho mai visto un disastro come lui quando è con una donna.
I'm no Lothario, believe me, but, um, he is the worst person, um, around women I think I've ever seen.
Per come la vedo io, il dottor Black non dava l'idea di essere un dongiovanni.
The way I see it, Dr Black isn't anyone's idea of a Lothario.
Sto uscendo di nuovo con qualcuno dopo 18 anni, e tutto questo sta succedendo velocemente e... non voglio essere ferita da un dongiovanni.
I'm back dating after 18 years. And this... we are happening fast, and I just don't want to get hurt by a player.
Ok, allora tu eri un dongiovanni, e io ero un po' stronza.
Okay, so you used to be a player, and I used to be a bitch.
Per qualche strano motivo, mi crede un dongiovanni.
Somehow she got the crazy idea that I'm a player.
Lo sapevo che eri un dongiovanni.
I knew you were a player.
Alla giuria venne chiesto di tralasciare il fatto che ero stato un ubriacone, un attaccabrighe, e un dongiovanni di proporzioni epiche.
The jury were asked to overlook the fact That I'd been a drunk, a brawler, And a womanizer of epic proportions.
No, e' un dongiovanni, ma non e'...
No, he's a player, but he's not...
Ma tuo padre sembrerebbe più un dongiovanni che un pervertito.
But your dad would be more of a philanderer than a pervert.
Cain puo' anche essere un dongiovanni, ma fa parte dei bravi ragazzi.
Hold on. Cain may be a ladies' man, but he is one of the good guys.
2.8527507781982s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?